VABILO NA OKROGLO MIZO


Spoštovani,

v slovenskem prostoru se vse bolj uporablja izraz »tolmačenje po gluho«. Če obstaja tolmačenje po gluho, ali lahko nasproti temu govorimo o »tolmačenju po slišeče«? Kakšna je razlika med obema načinoma tolmačenja? Ali je en način tolmačenja pravilen, drugi napačen? Katere strategije tolmačenja uporabljamo pri tolmačenju? So nam znane?

To je le nekaj odprtih vprašanj, na katere odgovore, bomo iskali skupaj z vami na okrogli mizi, ki bo potekala v

petek, 1. decembra 2017 s pričetkom ob 10. uri, v dvorani URI Soča – Linhartova ulica 51, Ljubljana (IV. nadstropje).

Na okrogli mizi bodo sodelovali:

  • Matic Pavlič s prispevkom Pomen in zmote dobesednega tolmačenja
  • Maja Kuzma s prispevkom Tolmačenje iz perspektive gluhe osebe
  • Jasna Bauman s prispevkom Ali so strategije tolmačenja drugih jezikov uporabne za tolmačenje SZJ?

V upanju, da si boste rezervirali čas in se nam pridružili ter sooblikovali naše strokovno delo, vas prisrčno pozdravljamo.